Tutti quelli che si oppongono sono dichiarati nemici dello stato.
Anyone who opposes him is declared an enemy of the state.
Tutti i padri si sono dichiarati lì.
That's where everybody's dad proposed to their mom.
I tre uomini accusati dello stupro di una giovane donna in un bar si sono dichiarati colpevoli di minaccia e aggressione.
Three men accused of raping a young woman in a local bar pleaded guilty to a reduced charge of reckless endangerment.
Senatore, i mutanti che si sono fatti avanti e si sono dichiarati pubblicamente hanno incontrato paura, ostilità o addirittura violenza.
Senator, mutants who've come forward and revealed themselves publicly have been met with fear, hostility, even violence.
Russell Henderson e Aaron McKinney si sono dichiarati innocenti... dalle accuse di rapimento, furto aggravato... e tentato omicidio di primo grado.
Russell hendersonand Aaron mckinney have plead not guiltyto the charges of kidnapping, aggravated robbery, and attempted murdering the first degree.
Beh, si sono dichiarati... nostri alleati e si sono impegnati a intervenire in nostra difesa.
Well, they have declared themselves our ally and pledged to stand in our defense.
In migliaia tra la vostra gente si sono dichiarati nostri fratelli.
Thousands of your people have called themselves our brother.
I cosmetici provenienti da Israele sono apprezzati per la loro qualità e si sono dichiarati prodotti che portano risultati.
Cosmetics from Israel are valued for their quality and declared themselves as products that bring results.
Finora oltre 100 Paesi, tra cui la Svizzera, si sono dichiarati favorevoli a recepire questo standard.
To date, more than 100 countries, including Switzerland, have committed themselves to adopting this standard.
Coloro che non sono d'accordo con questo sono dichiarati "nemici del popolo" e devono lasciare la compagnia.
Those who disagree with this are declared "enemies of the people" and must leave the company.
i prodotti che figurano nella parte I dell'allegato quando sono dichiarati ai fini dell'immissione in libera pratica nel quadro di un regime preferenziale gestito mediante titoli;
products referred to in Part I of the Annex when declared for release for free circulation under a preferential arrangement to be administered by licences; (e)
I Pesi sono dichiarati dai costruttori e non includono parti accessorie.
Weight are declared from manufacturer and do not include accessories Closure:
tutti gli azionisti o i soci dell'impresa figlia si sono dichiarati d'accordo sull'esenzione di cui sopra per ciascun esercizio finanziario in cui essa si applica;
all shareholders or members of the subsidiary undertaking have, in respect of each financial year in which the exemption is applied, declared their agreement to the exemption from such obligation;
Quattro persone con la stessa maschera si sono dichiarati responsabili degli attacchi.
Four people wearing masks claimed responsibility for the attacks.
E' cosi' tanto un tabu', ora che Roman e Emery si sono dichiarati?
Oh, please. Is it really all that taboo now that Roman and Emery are out?
Molti si sono dichiarati contenti che sia finita.
Some people said they're glad it's over.
Gli Stati Uniti si sono dichiarati neutrali in merito alla guerra civile sia politicamente che a livello di principio.
The United States has declared its neutrality in your country's civil war both in policy and in principle.
Nel frattempo, questi nobili ribelli si sono dichiarati autonomamente un Governo!
Meanwhile, these rebel nobles have set themselves up as a Ruling Council!
*I grassi parzialmente idrogenati sono dichiarati nella lista degli ingredienti presente sull’etichetta.
*Partially hydrogenated fat is declared on the food label list of ingredients
Le sanzioni Tutti i comportamenti menzionati sono dichiarati illeciti penali in tutti gli Stati membri.
All the types of behaviour mentioned above are to be classified as criminal offences in all EU countries.
Tutti coloro che ricevono Gesù come Salvatore sono “dichiarati giusti da Dio.”
All those who receive Jesus as Savior are “declared righteous” by God.
Gli eurodeputati S&D scioccati dal comportamento di Apple, Google, IKEA e McDonald's, che riguardo alle loro pratiche fiscali si sono dichiarati innocenti
S&D Euro MPs shocked at not guilty tax plea from Apple, Google, IKEA and McDonald's
I gestori dell'Hong Kong Velodrome si sono dichiarati estremamente soddisfatti della consulenza di alto livello offerta dall'EVVA-Partner locale e del comfort e della sicurezza del nuovo sistema di chiusura EVVA.
Users at Hong Kong Velodrome are extremely happy with the excellent support by the local EVVA Partner and the security of the new EVVA locking system.
Questi sono giorni festivi, che sono dichiarati giorni liberi.
These are public holidays, which are declared days off.
Non possiamo essere responsabili per i principi di protezione dei dati personali oppure per le procedure di sicurezza usati dall’Utente che si possono differire dalle quali che sono dichiarati nelle queste Regole di protezione dei dati personali.
We cannot be liable for the personal data protection principles or security procedures used by the User, which may differ from these Personal Data Protection Rules.
Robin Longstride, noto anche come Robin Hood, e tutti coloro che gli daranno ricetto o lo aiuteranno sono dichiarati fuorilegge del regno.
Robin Longstride, also known as Robin of the Hood, and all who shelter him or aid him... are declared outlaws of the realm,
Vista la gravità della situazione I cardinali in conclave si sono dichiarati disponibili a...
Given the gravity of the situation, cardinals said they're in favor of...
Continueremo con la sentenza per il secondo capo d'accusa, furto aggravato, di cui entrambi gli imputati si sono dichiarati colpevoli.
We will proceed to sentence on count two of the indictment, aggravated burglary, to which both defendants have entered guilty pleas.
Tutti e tre gli imputati in giudizio, insieme ad altri nove, si sono dichiarati colpevoli per i danni al White Hart Pub, stimati in 17000 sterline.
All three defendants in the dock, together with nine others, have pleaded guilty to causing £17, 000's worth of damage to the White Hart pub.
a) l’identita’ del fornitore e il fine commerciale della chiamata avviata dal fornitore sono dichiarati in maniera inequivoca all’inizio di qualsiasi conversazione con il consumatore;
(a) the identity of the supplier and the commercial purpose of the call initiated by the supplier shall be made explicitly clear at the beginning of any conversation with the consumer;
"(ANSA) Gli USA si sono dichiarati oggi nuovamente ‘preoccupati’ per la violenza in Egitto ed hanno avvisato il governo di Mubarak che non potrà attuare come se non stesse succedendo niente.
“(ANSA).- The United States once again expressed its ‘concern’ over violence in Egypt and warned the government of Mubarak that it could not act as if nothing had happened.
Dato che il Campidoglio ha bisogno di un vincitore per gli Hunger Games, sia Katniss e Peeta sono dichiarati vincitori.
Because the Capitol needs a winner for the Hunger Games, both Katniss and Peeta are declared winners.
Molti osservatori si sono dichiarati sorpresi di fronte al movimento che è sembrato loro essere caduto dal cielo.
Many observers have expressed surprise at a movement that appeared to fall from a clear blue sky.
Si sono dichiarati colpevoli dei reati secondo le Norme per la tutela del consumatore contro le pratiche commerciali scorrette 2008.
All pleaded guilty to offences under the Consumer Protection from Unfair Trading Regulations 2008.
Dei medici generici/di famiglia, chirurghi ortopedici e traumatologi che si sono dichiarati “pienamente d’accordo” o “tendenzialmente d’accordo” con questo approccio, solo pochissimi hanno spiegato la ragione per cui non erano d’accordo.
Of the general practitioners/family doctors and orthopaedic surgeons and traumatologists who “tended to disagree” or “fully disagreed” with this approach, only very few explained why they did not agree.
Le variabili ed i tipi non sono dichiarati (tipizzazione dinamica).
Variable data types are not declared (dynamic typing).
I ministri responsabili per la ricerca della Repubblica ceca, dell'Ungheria e della Romania si sono dichiarati pronti e disposti a costruire il progetto di ricerca ELI ed hanno invitato gli Stati membri a partecipare all'iniziativa (16197/09).
Ministers responsible for research of the Czech Republic, Hungary and Romania proclaimed their will and readiness to construct the ELI research project and invited all member states to participate in the initiative (16197/09).
Tutti i diritti sono dichiarati e riservati, ad esclusione dei diritti concessi in base alle Presenti Condizioni Generali di Utilizzo.
All rights are asserted and reserved, save for those granted under these Terms of Use.
Gli umani potenziati meccanicamente ora sono dichiarati emarginati e sono segregati dal resto della società.
Mechanically modified humans are now deemed outcasts and segregated from the rest of society.
Gli Stati partecipanti si sono dichiarati d’accordo su questa struttura destinata all’attuazione dell’EMRP.
The participating States had agreed to propose EURAMET e.V.[3] as dedicated implementation structure to implement the EMRP.
circa 40 produttori dell'UE si sono dichiarati insolventi;
around 40 EU producers declared insolvency
Sull 'isola ci sono un totale di 227 chiese e molti di essi sono dichiarati monumenti storici e hanno enormi importanze storiche ed architettoniche.
The island has a total of 227 churches, and some of them have been characterised as historical monuments and present huge historical and architectural interest.
Il Consiglio d’Europa e le istituzioni dell’Unione europea si sono dichiarati soddisfatti del crescente interesse dimostrato dai cittadini nei confronti della bandiera.
The Council of Europe and the institutions of the European Union have expressed satisfaction with the growing awareness of the European flag and emblem among European citizens.
Alcuni progetti prioritari aventi natura transfrontaliera o un impatto significativo sulla capacità di trasporto transfrontaliero di energia sono dichiarati progetti di interesse europeo.
Certain priority projects of a cross-border nature or which have a significant impact on cross-border transmission capacity are declared to be projects of European interest.
6.2642979621887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?